BLOG TOP | 写メール | 携帯版

2006年03月24日

●ライトウィング。

「ァタシゎ」という表記
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=2047940


OKWaveの質問でもたまに(よく?)見るのですが、「わたしは」と書くべきところ「ァタシゎ」と小さい「ぁぃぅぇぉ」を多用する表記をしている方がいます。表記方法としては明らかに間違いですし、わたしのようなオジサンはそのような表記を見るだけで気持ち悪くなってしまいます。



ジェネレーションギャップって自分が年をとることに対する否定的な響きがあると思っていて、若い子と話す(若い子なんて言ってる時点でアレだが)ときも話がきちんと通じると俺もまだ錆びてないななどと嬉しかったりすることもあるし、10代、20代前半の頃の鋭敏な感覚を忘れないようにしようなんて思ってるふしもある。移ろいゆくものだから少しずつ俺の考え方も変わり、培う経験と引き換えに失っていく感覚があることも察しがつくけれど少しでも抗おうと思ってはいるのだ。




ただ。




この質問にあるように壊れた日本語を平気で使ったり、ジーンズを腰の下で履いたり何が良くてやってるのかわからないメークで街を闊歩したり、一部の連中のセンスには明らかに相容れないものがある。百歩譲って容姿は良い。それはその人のセンスの賜物だからそれがいいならそうすればいい。だが言葉は別だ。仲間内の「記号」をそのまま外の世界に持ち出して欲しくない。場所をわきまえて欲しい。使いわけることも出来ないやつらは国語を一から勉強しなおして欲しい。


言葉も時代と共に移ろい変化していくものだし、必要とされる言葉は流行りとは別の次元で残っていくのだろうが、この文化が残ったら日本はヤバいと思うなどと右っぽく書いてみる。これも昨日の田端駅で一時間待たされている間に読んだ「国家の品格」の影響か。はるばる長野からやってきた人間に「すみません。三十分ほど遅れます。改札のところで待っててください」はねえだろう。こちとらただでさえ早く着きすぎて困ってたのに。




いや、気にしてないけどさ。
僕、心が広いんで全然気にしてません。




Posted by copoo at 2006年03月24日 01:24
トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://webcopoo.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/510

コメント

タイムリーに同じ書物を読んだばかりだったので、このエントリを読み進むにつれ思考がシンクロしますた。

>田端駅で一時間待たされている間に読んだ「国家の品格」の影響か。

ここまで読んで、ピカーッっと豆電球が頭の中で光りますたよ。

Posted by も at 2006年03月24日 23:40
コメントしてください

サイン・インを確認しました、 . さん。コメントしてください。 (サイン・アウト)

(いままで、ここでコメントしたとがないときは、コメントを表示する前にこのウェブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)


情報を登録する?